მთარგმნელი: ვახუშტი კოტეტიშვილი
ჰეი, დამფრთხალო ქურციკო, საით რას დაიარები?! მეც გული შენებრ მიფრთხება დაკოდილ-ნაიარევი.
კლდე-ღრეში დავეხეტებით ცალ-ცალკე, მარტოდმარტონი.
რას გვემართლება საწუთრო არ ვიცით, ვერ გაგვიგია.
შენ ჩემი დარდი იდარდე, მე დავმწუხრდები შენითა.
ხომ ხედავ, ჩვენი ცხოვრება შხამით და გესლით ივსება.
რად ყელყელაობს ბოროტი? რად ითრგუნება კეთილი?
ვინ უმეგობროს დაჩაგრულს, ვინ შეივრდომოს ყარიბი?
და ამ დაქცეულ ქვეყანას კვლავ შეეცვლება იერი?!
ნუთ ამ ქვეყნის ქარვასლა ოდესმე გვემყუდროვება?!
და მიზანს მიგვაღწევინებს ხილი სიამის ხისანი. |
პოეზიის გვერდი • • • • • • ჰაფეზის პოეზია |