მთარგმნელი: ვახუშტი კოტეტიშვილი
მოდი, დაჯექ და ილხინე, დრომ სანამ გაგატიალა, ცალ ხელში ვარდის რტო გქონდეს, მეორე ხელში - ფიალა.
სანამდე შემოუძარცვავს ჩვენთვის სიცოცხლის პერანგი.
ჩავშტერებივარ ჩაბინდულს, ჩამდის ცრემლების ჩანჩქერი.
და განშორების მახვილი როგორი რისხვით მეკვეთა.
აპრილის ღრუბლად ვიქეცი, ცრემლი საწვიმრად მეყოფა.
მეც ცრემლს ვუმატებ, როგორც კი ჩემი მზე მომაგონდება.
ვიღას ვასმინო ვედრება, ან ნუგეში მცეს ვიღამა.
ვინ უმეგობროს დაჩაგრულს, ვინ შეივრდომოს ყარიბი?!
და ამ დაქცეულ ქვეყანას კვლავ შეეცვლება იერი.
მარტოსულს რამ მაგრძნობინოს იმედის კეთილსურნელი.
ერთურთს უწილეთ სიკეთე, გულიდან ჩამონათალი.
მოვმართე ჩანგი ღვთიური სული და აზრი შევკონე.
ჩემში მთრთოლვარე სულს მივეც ლამაზი ლექსის სხეული.
მანამდე ჩემი მოთქმაც და ჩემი სიმღერაც ეს არი. |
პოეზიის გვერდი • • • • • • ჰაფეზის პოეზია |